مشروع اتفاقية بين حكومة جمهورية كازاخستان وحكومة الإمارات العربية المتحدة حول التخصيص المتبادل للأراضي في مدينتي أبوظبي و أستانا بغرض الحاجة لشييد مبان البعثات التمثيلية الدبلوماسية في الإمارات العربية المتحدة وجمهورية كازاخستان

IN الاتفاقيات الثنائية On 01-02-2017


اتفاقية بين حكومة جمهورية كازاخستان

وحكومة الإمارات العربية المتحدة

بشأن التخصيص المتبادل للأراضي في مدينتي أبوظبي و أستانا بغرض الحاجة لشييد مبان البعثات التمثيلية الدبلوماسية في الإمارات العربية المتحدة وجمهورية كازاخستان


إن حكومة الإمارات العربية المتحدة وحكومة جمهورية كازاخستان المشار إليهما فيما بعد بالأطراف؛

لغرض تعزيز علاقــات الصــداقة الودية القائمـــة بــين البلــدين، وتــوفير ظروف معيشــة وإقامــة ملائمة للبعثـــــات التمثيلية الدبلوماسية لجمهورية كازاخستان لدى الإمارات العربية المتحدة وللإمارات العربية المتحدة لدى كازاخستان، على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة.

آخذين بعين الاعتبار اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المؤرخة 18 أبريل 1961، واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المؤرخة 24 أبريل 1963،

قد اتفقتا على ما يلي:


المادة 1

وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل، وفي مقابل نقل ملكـية الأرض رقم 2/59-W  46 من قبل حكومـــة الإمــــارات العربيــــة المتحــــدة إلى حكومـــــة جمهوريــــــــة كازاخســــتان، الواقــــعة في الحــي الدبلوماسي في أبوظبي بدولة الإمارات، على مساحة 11148 متر مربع وذلك لغرض الاستخدام المؤقت لمدة 49 عاما مع إمكانية التمديد لفترات مماثلة، تمنح حكومة جمهورية كازاخستان حكومة الإمــــارات العربيــــة المتحــــدة قطعة أرض على مساحة 26147 متر مربع تقع في منطقــة تقــاطع شــارعي تولسيزديك وآر كوشــكارباييف لغرض الاستخدام المؤقت لمدة 49 عاما مع إمكانية التمديد لفترات مماثلة بغرض تشييد مرافق سفارة دولة الإمارات العربية المتحدة ومقر إقامة سفير الإمارات العربية المتحدة في جمهورية كازاخستان.


المادة 2

لا يجوز للطرفين توسيع أو بيع أو رهن أو نقل الملكية أو الايجار أو التأجير من الباطن لطرف ثالث، الأرض التي تم تقديمها وفقا لهذه الاتفاقية، بدون الحصول على تصريح خطي صريح من الدولة المستقبلة.


المادة 3

يتعهد الطرفان بالامتثال للتشريعات القائمة في الدولة المستقبلة في مجال التنمية الحضرية والمعمارية فيما يخص التصميم والبناء في الدولة المستقبلة.


المادة 4

تمــنح الأراضـــي المنصــــوص عليهــــا في المـــــادة 1 من هذه الاتفاقية من دون أي ديون أو حقوق أو مطالبات من أطراف ثالثة.

 

المادة 5

يقوم الطرفان على أساس المعاملة بالمثل ووفقا للتشريعات الوطنية لدولتيهما بتسجيل ملكية للمبـــاني والمرافـــق بشــــكل قـــانوني والحــــق في تــــأجير الأراضـــــــي المنصـــــوص عليــه في هـــذه الاتفاقية.


المادة 6

تُعفي الأراضـــــي، المنصـــــــــوص عليهـــــــا المــــــادة 1 مــن هـــــذه الاتفاقية، من جميـــــــع الضــــرائب والرسوم والمكوس، المفروضة وفقا لتشريعات الدولة المستقبلة.


المادة 7

تلتزم الأطراف بدفع جميع نفقات الخدمات في الدولة المستقبلة، على سبيل المثال، البناء وأشغال مسح الأراضي وتقييم المشروع والتشييد وما يختص به من رسوم صيانة وإصلاح وكهرباء وغاز ومياه وتدفئة وخدمات اتصالات وغيرها من أنواع الخدمات على الأراضي المنصوص عليها في المادة 1 من هذه الاتفاقية، وذلك بصورة مستقلة وفقا للقواعد وأسعار الفائدة سارية المفعول في الدولة المستقبلة.


المادة 8

تلتزم الأطراف بتوفير اتصال لشبكات المرافق إلى حدود الأراضي، المنصـوص عليها في المادة 1 من هذه الاتفاقية، كما يتعين عليها المساعدة في ترتيب وتنفيذ جميــع الاتصـــالات إلى المرافق المجتمعية.


المادة 9

يتعين على الأطراف المساعدة في الاتفاق والموافقة على وثائق التصــــميم، وتنظيم إصدار كافة التصــاريح بغيـة تشـــييد المبـــاني والهياكــل المســــاعدة على الأراضــي المنصوص عليها في المادة 1 من هذه الاتفاقية، شــــــريطة أن يتبــــع الأطـــراف كافــــة الإجـــــراءات قيــــد التطبيــــــق، المنصوص عليها في تشريعات الدولة المستقبلة.


المادة 10

يجوز تعـــديل هــذه الاتفاقيـــة بنـــاء على الاتفــــاق المتبادل بين الطرفين، وينبغي تسجيل مثل هذه التعديلات في محاضر خاصة لتصبح جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية.


المادة 11

تـــتم تســــوية جميـــــع المنازعـــــــات الناشــــــئة عــــن تفســــــير وتطبيــــــق هـــذه الاتفاقيــــة عن طريــق المفاوضــــــات والمشاورات المتبادلة بين الطرفين.


المادة 12

تدخل هذه الاتفاقيـــة حيـــز النفـــاذ من تـــاريخ تلقـــي آخــــر إشعار يفيد باستكمال الإجراءات الداخلية من خلال القنوات الدبلوماسية اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.

تظـــل الاتفاقيـــة ســــارية لمـدة 49 عامـــا وتمدد تلقائيا لفترة مماثلة لاحقة، وفي حال عدم إخطار أي طـــرف الطــــرف الآخـــر برغبتـــه في إنهاؤها بإشعار خطي في موعد لا يتجاوز عام واحد قبل انتهاء فترة سريانها.

إشهادا لما تقدم، قام المفوضان المخولان حسب الأصول بالتوقيع على هذه الاتفاقية.

حُـــــررت فــــــــي أبوظبي الموافـــــــق 15 يناير 2017م، في نسختين باللغات العربية والكازاخية والروسية والإنجليزية ويتساوي النصان في الحجية. وفي حال نشأت منازعات ناجمة عن الاختلاف في التفسير والتنفيذ يتم الاحتكام إلى النص الإنجليزي.


عن حكومة

الإمارات العربية المتحدة

عبد الله بن زايد ال نهيان

وزير خارجية والتعاون الدولي


عن حكومة

جمهورية كازاخستان

خيرات عبدالرحمانوف 

وزير الخارجية
 

 


SHARE THIS ON:

1

فبراير