Меморандум о взаимопонимании между акиматом Мангистауской областью и компанией DP World FZE

IN Договора On 15-02-2017


МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ

Настоящий меморандум о взаимопонимании (МоВ) составлен 11 октября 2016 г. (дата настоящего МоВ)


МЕЖДУ:

(1) DP WORLD FZE, компания из Джебель Али Свободная зона, основанная в соответствии с Законами Свободной экономической зоны Джебель Али, Эмирата Дубай, Объединенных Арабских Эмиратов, с зарегистрированным офисом по адресу Р.О. Вох 17000, Эмират Дубай, Объединенные Арабские Эмираты (DPW); и


(2) АКИМАТОМ МАНГИСТАУСКОЙ ОБЛАСТИ, с зарегистрированным офисом по адресу 14 мкр. №1 здание областного акимата, г. Актау, Мангистауская область, Республика Казахстан (АМО),


(каждый по отдельности Сторона и совместно Стороны)


ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ:

(А) DPWвысококвалифицированная и имеющая репутацию в сфере международного управления и эксплуатации портами.

(B) Стороны рассматривать дальнейшие взаимоотношения по работам на нескольких проектах в Казахстане. В настоящий момент, DPW имеют контракты по управлению Портом Актау,Сухой порт Хоргос и СЭЗ «Хоргос – Восточные ворота» – (Текущие проекты). Местный исполнительный орган  Актау в активном поиске привлечения частных инвестиции в транспортную инфраструктуру Актау и Хоргос. Дополнительно, Стороны желают совместно изучить возможности совместной работы по развитию проектов в СЭЗ «Морпорт Актау», включая возможности морских перевозок на Каспийском море  (Потенциальные проекты). Данные проекты являются частью Государственной Программы Президента Н.А. Назарбаева Стратегия «Нурлы Жол». Текущие проекты и Потенциальные проекты совместно именуются Проекты.

(C) В случае если Стороны решат развивать и внедрять Потенциальные Проекты, Стороны заключат Окончательныесоглашения (Окончательные Соглашения) необходимые для внедрения Потенциальных Проектов. Окончательные Соглашения должны оговаривать условия и положения, которые стороны намереваются юридически соблюдать.

(D) До начала переговоров и заключения Окончательного соглашения, Стороны желают заключить настоящее МоВ, чтобы зафиксировать первоначальное понимание и рамки, в которых переговоры будут проводиться, с целью изучить и рассмотреть вопрос о возможности разработки и реализации Потенциальных Проектов.


Стороны ДОГОВОРИЛИСЬ:


1.ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ МоВ

Намерения Сторон заключаются в дальнейшем участии и реализации проектов. После подписания настоящего МоВ, Стороны вступают в диалог и обмен информацией касательно проектов, с целью скорейшего заключения Окончательного Соглашения впоследствии этой сделки или серии сделок.


2. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

2.1 Стороны признают, что в рамках настоящего Меморандума, каждой Стороне может быть предоставлен доступ к, и получение конфиденциальной информации друг от друга. Стороны соглашаются с тем, что существование и содержание настоящего МоВ, предлагаемых Потенциальных Проектов, и все документы, материалы, записи и информация в отношении Сторон, Потенциальные Проекты и их зависимые сведения, которые переходят во владение Сторон (будь то передано письменно или устно) в результате деятельности, указанных в пункте 1 настоящего МОВ (“информация”) должны храниться строго конфиденциально в течение трех (3) лет с даты подписания настоящегоМоВ. Стороны не могут, и должны обеспечить, чтобы их сотрудники и консультанты не должны, без предварительного письменного согласия другой Стороны:

а) раскрывать какой-либо третьей стороне факт ведения дискуссии и переговоров между сторонами по поводу любого вопроса, рассматриваемого в рамках настоящего МоВ; или

б) раскрывать любому лицу любую Информацию в связи с настоящим МоВ, предоставленную другой Стороной.

2.2 Несмотря на условия пункта 2.1, Стороны могут раскрывать информацию:

a) в соответствии с требованиями закона или правилами любой фондовой биржи, на которой зарегистрированы ценные бумаги этой Стороны или ее аффилированных лиц;

b) в соответствии с требованиями любого суда надлежащей юрисдикции или любым компетентным судебным, правительственным, контролирующим или регулирующим органом;

c) своим сотрудникам, группе компаний (и их сотрудникам) и их профессиональным консультантам (до тех пор, пока онисвязаны эквивалентными обязательствами по соблюдению конфиденциальности); а также

d) если в момент раскрытия, информация уже находиться в открытом доступе.

2.3 Ни одна из Сторон не допускает или не разрешает любому лицу, связанному с ним, делать какие-либо заявления относительно настоящего МоВ или любого дополнительногоматериала, за исключением случаев, предусмотренных законом или любого компетентного регулирующего органа или с предварительного письменного согласия другой Стороны.


3.НЕ ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

За исключением пунктов 2, 4, 5 и данного пункта 3 (которые представляют собой ограничивающие обязательства Сторон), сроки и условия в настоящем МоВ, не представляют собой или доказывают обязательного предложения или соглашения, равно как какие-либо обсуждения или поведения не налагает обязательств или ответственности на любую из сторон.


4. ГАРАНТИИ ОТСУТСТВИЯ ДЕНЕЖНЫХ ВЫПЛАТ, ПОДАРКОВ и КРЕДИТОВ

Каждая Сторона представляет другой Стороне, что эта Сторона, ее соответствующие аффилированные лица, директора, должностные лица, сотрудники, агенты, представители, консультанты, подрядчики или партнеры по совместному предприятию, не сделали, или стремятся сделать, и не должны делать или намереваться сделать, любые выплаты денег или передавать ценное любому человеку, зная, имея уверенность или зная о высокой вероятности того, что платеж или другая ценность будет предложена, дана или обещана такому лицу полностью или частично любым правительственным чиновником, с целью обеспечения или стимулирования акта, решения, влияние или бездействие такого правительственного чиновника, для получения, сохранения или прямой сделки, или обеспечения неправомерных преимуществ, для любого лица, в рамках настоящего МоВ, Потенциальных Проектов или любого другого актива или бизнес-возможности Сторон.


5. ДРУГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

5.1 Каждая Сторона берет на себя все расходы и издержки, понесенные такой Стороной в связи с исполнением настоящего МоВ и развитии Окончательного Соглашения, если и когда это применимо.

5.2 Если Стороны не могут прийти к согласию приступить к тому или иному Потенциальному Проекту, каждая Сторона возвращает другой все обмениваемые и предложенные материалы и документацию, собственность другой Стороны.

5.3 Стороны действуют как независимые стороны в отношении выполнения настоящего МоВ. Ни одна из сторон не будет представляться партнером, сотрудником или агентом другой Стороны, и это МоВ не должно быть истолковано как агентство, совместное предприятие или партнерство.

5.4 Любые поправки к настоящему МоВ действительны, если изложены в письменной форме и подписаны сторонами.

5.5 Срок действия любого из положений настоящего МоВ не влияет на действительность или юридическую силу любого другого положения, изложенного в настоящем документе.

5.6 Условия и положения, содержащиеся в настоящем МоВ, представляют собой полное соглашение между сторонами по вопросам, рассматриваемым в настоящем МоВ, и заменяют все предыдущие переговоры, заявления или соглашения, либо устные или письменные соглашения между сторонами в отношении настоящего МоВ. Ни одноизменение настоящего МоВ не действительно, если оно не в письменной форме и не подписано Сторонами.

5.7 Настоящий МоВ может быть выполнен любым количествомпартнеров, каждый из которых совместно составляют одно соглашение, и любая Сторона может войти в это соглашение, выполнив равноценную часть.

5.8 В случае перевода настоящего МоВ на язык отличный от английского, и в случае какого-либо конфликта между английской версией и другой версией, английская версия настоящего МоВ должна всегда превалировать.

5.9       Настоящий Меморандум о взаимопонимании должен регулироваться и толковаться в соответствии с законами, действующими в Англии и Уэльсе. Все споры, претензии или разбирательства между Сторонами в отношении настоящего МоВ, подчиняются неисключительной юрисдикции судов Англии и Уэльса.


от Акимата Мангистауской области

аким Мангистауской области

_________________А.С. Айдарбаев


От компании DP WORLD FZE Председатель Правления

_________________Султан Ахмад Султан Бин Сулайем


SHARE THIS ON:

15

FEB